Porque não se puseram entre eles, em todos aqueles anos, para retribuir o bem que ela fez a vocês?
Zašto niste stali u odbranu moje majke svih tih godina, u znak zahvalnosti?
Sei muito bem que ela não pode.
Vrlo dobro znam da ne može.
Ainda bem que ela não está.
Drago mi je da nije tu.
Ainda bem que ela tem um nome curto.
Dobro je što je imala kratko ime.
Mas sei muito bem... que ela usa seu charme em proveito próprio.
Kakve to ima veze. Zna kako da iskoristi svoje ženske èari. Ne možemo je kriviti.
Ainda bem que ela tirou por uma semana, é o bastante para a viagem.
Pumpala je nedelju dana za ovaj put.
Parece com a voz de Tami... se bem que ela é muito mais simpática.
Zvuèiš kao TAMI. Lako je ona finija. Ovo ne radi.
Ainda bem que ela finalmente arrumou o rosto.
Hvala Bogu da je konaèno sredila lice.
Eu só estou pedindo que você faça longe da minha cara... e eu espero que para seu bem que ela faça um peru decente... porque ela não virá na minha casa para a Ação de Graças.
Samo te molim da to ne èiniš predamnom, I nadam se, tebe radi, da æe nauèiti da pripremi pristojnu æurku, jer u moju kuæu, za Dan Zahvalnosti, ona neæe uæi.
Sabes muito bem que ela não é minha esposa.
Odlièno znaš da mi to nije žena.
E ainda bem que ela recusou.
Ona je to odbila. Èemu ovo?
E eu estava com o pinto espremido contra sua barriga, e sabia muito bem que ela também o sentia.
I kita mi se digla i bila pritisnuta na njen stomak i znao sam vrlo dobro, da ga i ona oseæa.
Ainda bem que ela estava aqui por você. Enquanto eu não estava.
Ali, na sreæu, ona je bila tu za tebe dok mene nije bilo.
Se bem que ela ainda pode te envenenar com sua gengiva.
Mada i dalje može... da ti utrlja otrov svojim desnima.
Ainda bem que ela não se ofendeu ou nunca o encontraríamos.
Dobro je što se uvredila inaèe vas ne bismo nikada pronašli.
Sabe bem que ela seria cúmplice e seriamente responsável.
Jer znaš vrlo dobro da je sudionica i podložna gonjenju.
Tudo bem que ela tenha tomado café com um dos dela.
Možda je uredu što je otišla na kafu sa njim.
Como disse, ainda bem que ela é inofensiva, certo?
Kao što si rekao. Nadajmo se da je samo bezazlena.
Ainda bem que ela é nossa.
Drago mi je da je u našem timu.
Se bem que ela tem um acervo melhor de chapéus.
Iako, ona ima puno bolju kolekciju šešira.
Ainda bem que ela não falou no meio dos seus amigos.
Budi zahvalna što nije vikala na tebe kao kad si ulazila u autobus.
Ainda bem que ela não acabara de comer.
Imam sreæu što prvo nije jela.
Bem que ela gostaria de ser um.
Voljela bi da je tako dobra.
Ainda bem que ela não acertou a artéria.
Zahvali Bogu što je promašila arteriju.
Ainda bem que ela se pronunciou e contou o ocorrido.
Pa, hvala bogu da je ta žena istupila i rekla šta se stvarno desilo.
Ainda bem que ela puxou a mãe.
Hvala Bogu da je na mamu.
Ainda bem que ela estava com a mão esquerda, por que na carta ele não percebeu nada.
Dobro je što je bila levoruka i Miša u pismu nije ništa primetio.
Ela me deu umas aulas, ainda bem que ela não me reprova..
Dopustila mi je da preskoèim. Tako da znam da me neæe oboriti.
Não deixarei que desfaça todo o bem que ela fez.
NEÆU TI DATI DA PONIŠTIŠ SVE DOBRO ŠTO JE URADILA.
Sabe bem que ela ganha mais que você.
Prokleto dobro znaš da pravi više novca od tebe.
Ainda bem que ela estará do outro lado do país.
Drago mi je što æe biti na drugoj obali.
Ainda bem que ela não é boa em desaparecer, como você.
Sreæom po mene nestajanje joj ne ide dobro kao tebi.
Ainda bem que ela está conosco.
Drago mi je što je na našoj strani.
E sei muito bem que ela não está delirando.
Znam da nije u delirijumu. Pretvorena je.
Sabe muito bem que ela se chama Camilla.
Vrlo dobro znaš da se zove Kamila.
Ainda bem que ela conseguiu te trazer essa noite.
Drago mi je što te je dovukla ovde veèeras.
Que tal uma prova de todo bem que ela fez?
Pa, kako bi bilo sa dokazima o svim dobrim stvarima koje je uradila?
3.3286769390106s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?